Pidades silmas, et inimkonna kµigi liikmete v§§rikuse, nende vµrdsuse ning vµµrandamatute µiguste tunnustamine on vabaduse, µigluse ja şldise rahu alus; ja
pidades silmas, et inimµiguste pµlastamine ja hşlgamine on viinud barbaarsusteni, mis piinavad inimkonna sşdametunnistust, ja et sellise maailma loomine, kus inimestel on veendumuste ja sµnavabadus ning kus nad ei tarvitse tunda hirmu ega puudust, on inimeste şllaks pşşdluseks kuulutatud; ja
pidades silmas vajadust, et inimµigusi kaitseks seaduse vµim selleks, et inimene ei oleks sunnitud viimase abinµuna şles tµusma tşrannia ja rµhumise vastu; ja
pidades silmas, et on vaja kaasa aidata sµbralike suhete arendamisele rahvaste vahel ja;
pidades silmas,et şhinenud rahvaste perre kuuluvad rahavad on pµhikirjas kinnitanud oma usku inimese pµhiµigustesse, inimisiksuse v§§rikusse ja v§§rtusse ning meeste ja naiste vµrdµiguslikkusesse ning on otsustanud kaasa aidata sotsiaalsele progressile ja elutingimuste parandamisele suurema vabaduse juures; ja
pidades silmas,et liikmesriigid on kohustatud koosts úhinenud Rahvaste Organisatsiooniga kaasa aitama inimµiguste ja pµhivabaduste şldisele austamisele ja nendest kinnipidamisele; ja
pidades silmas, et şldisel arusaamisel nende µiguste ja vajaduste iseloomust on suur t§htsus selle kohustuste t§ielikuks t§itmiseks,
kuulutab Peaassamblee v§lja
k§esolevaga Inimµiguste şlddeklaratsiooni kui şlesande, mida peavad pşşdma t§ita kµik rahvad ja riigid.
Iga inimene ja iga şhiskondlik organ peab k§esolevat deklaratsiooni alati silmas pidades selgitus- ja haridustga alati kaasa aitama nende µiguste ja vabaduste austamisele ning rahvuslike ja rahvusvaheliste progressiivsete abinµudega tagama, et need µigused ja vabadused leiaksid şldist ja efektiivset tunnustamist ja t§itmist nii organisatsiooni liikmeiks kui ka nende jurisdiktsiooni alla olevate territooriumide rahvaste poolt.
Kµik inimesed sşnnivad vabadena ja vµrdsetena oma v§§rikuselt ja µigustelt. Neile on antud mµistus ja sşdametunnistus ja nende suhtumist şksteisesse peab kandma vendluse vaim.
Igal inimesel peavad olema kµik k§esoleva deklaratsiooniga v§lja kuulutatud µigused ja vabadused, olenemata rassist, nahav§rvusest, soost, usulisest, poliitilisest vµi muudest veendumustest, rahvuslikust vµi sotsiaalsest p§ritolust, varanduslikust, seisuslikust vµi muust seisundist.
Lisaks sellele ei tohi inimeste vahel vahet teha riigi vµi territooriumi poliitilise, µigusliku vµi rahvusvahelise seisundi pµhjal, olenemata sellest, kas territoorium, mille kodanik ollakse, on sµltumatu, hooldusalune vµi mµnel muul viisil oma suver§§nsuses piiratud.
Igal inimesel on µigus elule, vabadusele ja isikupuutumatusele.
Kedagi ei vµi pidada orjuses vµi µigusteta seisundis; orjus ja orjakaubandus şkskµik millisel kujul on keelatud.
Kellegi suhtes ei tohi rakendada piinamisi vµi julma, ebainimlikku, tema v§§rikust alandavat kohtlemist vµi karistust.
Igal inimesel, şkskµik kus ta ka ei viibiks, on µigus oma µigussubjektsuse tunnustamisele.
Kµik inimesed on seaduse ees vµrdsed ja neil on ilma igasuguse vahetegemiseta µigus seaduse vµrdsele kaitsele. Kµigil inimestel on µigus olla vµrdselt kaitstud şkskµik missuguse diskrimineerimise eest, mis on vastuolus k§esoleva deklaratsiooniga, ja sellisele diskrimineerimisele kihutamise eest.
Igal inimesel on temale konstitutsiooniga vµi seadusega tagatud pµhiµiguste rikkumise korral µigus efektiivsele µiguste ennistamisele kompetentsete rahvuskohtute kaudu.
Kedagi ei vµi meelevaldselt vahistada, kinni pidada vµi pagendada.
Igal inimesel on tema µiguste ja kohustuste m§§ratlemiseks ja temale esitatud kriminaalsşşdistuste pµhjendatuse kindlakstegemiseks t§ieliku vµrdsuse alusel µigus sellele, et tema asi vaadataks avalikult ja kµiki µigluse nµudeid j§rgides l§bi sµltumatu ja erapooletu kohtu poolt.
Kellegi isiklikku ja perekonnaellu ei vµi meelevaldselt vahele segada, kellegi korteripuutumatust, kirjavahetuse saladust vµi au ja reputatsiooni ei tohi meelevaldselt m§§rida. Igal inimesel on µigus seaduse kaitsele selliste vahelesegamiste ja rikkumiste eest.
Igal inimesel on µigus mµtte-, sşdametunnistuse ja usuvabadusele; see µigus k§tkeb vabadust oma usku vµi veendumusi muuta, samuti vabadust vabalt kuulutuada oma usku vµi veendumusi nii şksikult kui ka koos teistega avalikult vµi eraviisiliselt µpetuse, jumalateenistuse ja religioossete ning rituaalsete kombetalituste kaudu.
Igal inimesel on µigus veendumuste vabadusele ja nende veendumuste vabalt avaldamisele; see µigus k§tkeb vabadust takistamatult oma veendumustest kinni pidada ja vabadust informatsiooni ja ideid otsida, saada ja levitada igasuguste abinµudega ja riigipiirist sµltumata.
Igal inimesel kui ka şhiskonna liikmel on µigus sotsiaalsele kindlustatusele ja tema v§§rikuse s§ilitamiseks ning tema isiksuse vabaks arenemiseks vajalike µiguste teostamisele majanduslikul, sotsiaalsel ja kultuuri alal rahvuslike jµupingutustega ja rahvusvaheli koost kaudu ning vastavalt iga riigi struktuurile ja vahenditele.
Igal inimesel on µigus puhkeajale ja vaba aja veetmisele, kaasa arvatud tp§eva mµistlik lşhendamine ja tasutav perioodiline puhkus.
Igal inimesle on µigus sotsiaalsele ja rahvusvahelisele korraldusele, kus k§esolevas deklaratsioonis toodud µigusi ja vabadusi on vµimalik t§ies ulatuses rakendada.
K§esolevas deklaratsioonis ei tohi midagi tµlgendada kui µiguse andmist mµnele riigile, isikute rşhmale vµi şksikisikutele tegutsemiseks vµi tegudeks, mis on suunatud kaesolevas deklaratsioonis toodud µiguste ja vabaduste kaotamisele.